1
00:00:02,438 --> 00:00:05,500
<i>Pred davnimi asi v oddaljeni deeli...</i>

2
00:00:05,510 --> 00:00:11,006
<i>...Jaz, Aku, gospodar teme...</i>

3
00:00:11,046 --> 00:00:14,675
<i>...sem spustil nepopisljivo zlo.</i>

4
00:00:14,717 --> 00:00:20,148
<i>Toda neumni samuraj s arobnim meem...</i>

5
00:00:20,189 --> 00:00:23,488
<i>...se mi je postavil po robu.</i>

6
00:00:25,761 --> 00:00:28,229
<i>Preden bi me pokonal...</i>

7
00:00:28,264 --> 00:00:32,764
<i>...sem odprl arobni portal
ter ga poslal v bodonost...</i>

8
00:00:32,802 --> 00:00:35,168
<i>...kjer moje zlo vlada.</i>

9
00:00:35,204 --> 00:00:39,538
<i>Zdaj se hoe vrniti
nazaj v preteklost...</i>

10
00:00:39,575 --> 00:00:44,535
<i>...ter izniiti prihodnost,
katero sem ustvaril.</i>

11
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
SAMURAJ JACK
- 11. epizoda -

12
00:06:12,424 --> 00:06:16,827
Po tvoji reakciji sode, bi rekel,
da ti je ve zvok gosi.

13
00:06:28,339 --> 00:06:30,933
Noem vas prekinjati...

14
00:06:31,109 --> 00:06:33,441
...toda ali sem blizu koncu mosta?

15
00:06:33,611 --> 00:06:35,340
Ne, dale si.

16
00:06:35,513 --> 00:06:38,505
e ve dni potujem ez most.

17
00:06:39,451 --> 00:06:41,578
Zgleda, da je dolga pot
pred mano.

18
00:06:41,753 --> 00:06:43,118
Moral bi nadaljevati.

19
00:06:49,894 --> 00:06:51,122
Oprostite mi.

20
00:06:51,296 --> 00:06:54,629
Kaj pa priakuje, naj naredim?
-Premaknite se.

21
00:06:54,799 --> 00:06:58,792
In tvegam padec zaradi neznanca?

22
00:06:58,970 --> 00:07:03,134
Skloni glavo.
Ti se premakni!

23
00:07:03,808 --> 00:07:06,641
Moje cilj se nahaja
na drugi strani mosta.

24
00:07:06,811 --> 00:07:09,575
Tja bo priel,
ko se prvi odmakne...

25
00:07:09,747 --> 00:07:12,648
...in jaz pridem do drugega konca.

26
00:07:14,652 --> 00:07:18,281
Preve asa bi porabil,
esar nimam na preteku.

27
00:07:18,456 --> 00:07:22,825
Se pravi, si pomembneji od mene.

28
00:07:22,994 --> 00:07:25,519
Tudi meni se mudi!

29
00:07:25,697 --> 00:07:28,530
Toda tebe to ne zanima, kajne?

30
00:07:28,700 --> 00:07:30,361
Da sem tudi jaz pomemben.

31
00:07:30,535 --> 00:07:35,973
Ne! Ti sebe smatra boljim.

32
00:07:36,140 --> 00:07:37,471
Nesramen si.

33
00:07:38,943 --> 00:07:40,672
Narobe ste me razumeli, gospod.

34
00:07:40,845 --> 00:07:43,973
Res? Misli, da sem glup?

35
00:07:44,148 --> 00:07:45,877
Ne. Jaz...

36
00:07:46,050 --> 00:07:48,211
Glejte, obema se mudi.

37
00:07:48,386 --> 00:07:51,048
Jaz bom visel, da greste
lahko mimo mene.

38
00:07:51,222 --> 00:07:53,656
Pa da mi lahko gleda
pod suknjo?

39
00:07:53,825 --> 00:07:55,383
Nisem tega rekel.

40
00:07:55,560 --> 00:07:59,052
Tako si rekel!
-Kaj si mi rekel?

41
00:07:59,230 --> 00:08:02,324
Se dela gluhega, vodonoa!

42
00:08:02,500 --> 00:08:04,297
Povedal ti bom kaj storiti.

43
00:08:04,469 --> 00:08:06,266
Borila se bova...

44
00:08:06,437 --> 00:08:08,735
...do konca.

45
00:08:08,907 --> 00:08:12,968
Mislim, da ni razloga da se...
-Posluaj, ti okostnjak.

46
00:08:13,144 --> 00:08:17,740
Edini nain, da pride ez,
je, da me premaga!

47
00:08:17,916 --> 00:08:22,353
Ali si lovek ali nekoristne,
za kakrnega te imam?

48
00:08:23,388 --> 00:08:25,583
Pravi, da sem strahopetec!

49
00:08:25,757 --> 00:08:27,918
Nikogar se ne bojim.

50
00:08:28,092 --> 00:08:33,655
U, ful hud komentar od nekoga,
ki nos koaro na glavi!

51
00:08:34,832 --> 00:08:36,857
Jaz v koari nosim hrano.

52
00:08:37,035 --> 00:08:40,596
Morda bi me e prestrail,
e ne bi nosil te piame.

53
00:08:40,772 --> 00:08:42,171
Podoben si moji pestunji!

54
00:08:43,608 --> 00:08:46,270
Tej stvari pa pravi me?

55
00:08:46,444 --> 00:08:47,843
Zgleda kot no za maslo.

56
00:08:48,012 --> 00:08:51,106
S tem ne more nikogar pokodovati.

57
00:08:51,282 --> 00:08:54,513
Bolje bi bilo, da uporabi
te sandale kot oroje.

58
00:08:57,021 --> 00:08:59,751
To je pravi me!

59
00:09:06,364 --> 00:09:08,093
In je veji od tvojega.

60
00:09:09,701 --> 00:09:12,636
Kaj misli o tem,
piama man...

61
00:09:12,804 --> 00:09:15,773
...sandala man, mehkuec...

62
00:09:15,940 --> 00:09:18,704
...bruha,
mehkuec, punka...

63
00:09:29,654 --> 00:09:32,782
...vodonoa.

64
00:09:53,611 --> 00:09:56,444
Bo zdaj zajokal?

65
00:09:57,749 --> 00:10:01,446
Naj narediva pavzo,
dokler ne preboli klobuka?

66
00:10:01,619 --> 00:10:05,111
Lahko zaigram alostno melodijo,
ta prava za jokanje.

67
00:10:21,806 --> 00:10:25,105
Zdaj si pa pretiral.

68
00:10:27,378 --> 00:10:31,678
Tvojo glavo bom spremenil
v penino moko.

69
00:11:27,605 --> 00:11:32,599
Preve moi ima za punko.

70
00:11:45,957 --> 00:11:48,790
Ta udarac bi moral
zlomiti tvoj me.

71
00:11:48,960 --> 00:11:50,587
Starodavni magini me, fant!

72
00:11:50,762 --> 00:11:53,595
Vsi tvoji gibi
te ne bodo nikamor pripeljali.

73
00:11:53,765 --> 00:11:56,791
Ne skai in se zani boriti!

74
00:12:27,698 --> 00:12:31,156
Pripravi se, da ti sodim.

75
00:12:38,075 --> 00:12:41,010
Dal ti bom e eno monost,
da se vda.

76
00:12:41,679 --> 00:12:43,772
Nisem poraen.

77
00:12:43,948 --> 00:12:45,939
In branil se bom.

78
00:12:46,117 --> 00:12:48,642
Branil se bo?

79
00:12:48,820 --> 00:12:51,118
e mea ne more drati.

80
00:12:51,289 --> 00:12:52,620
Potem me pa napadi.

81
00:12:52,790 --> 00:12:54,257
Kaj?

82
00:12:54,425 --> 00:12:55,892
Ja...

83
00:12:58,196 --> 00:13:00,960
Ker sem portnega duha...

84
00:13:01,132 --> 00:13:03,794
...ti bom dal as, da se spoije.

85
00:13:24,288 --> 00:13:27,416
Lovijo me. Tebe?
Mene lovijo!

86
00:13:33,164 --> 00:13:34,722
Aku je dal nagrado za mojo glavo!

87
00:13:34,899 --> 00:13:36,389
Aku je dal nagrado za mojo glavo!

88
00:13:43,007 --> 00:13:44,668
Nisva v stanju, da se boriva.

89
00:13:44,842 --> 00:13:49,108
Posebno pa ne s punko,
ki je vezana za mojo roko!

90
00:13:51,282 --> 00:13:53,512
Morava pobegniti.
-ez most!

91
00:14:00,291 --> 00:14:04,057
Puam korponoi,
da skae iz leve na desno.

92
00:14:04,228 --> 00:14:06,219
Itak pa imam zdaj premisleke.

93
00:14:06,397 --> 00:14:08,126
Sanja se nama ne, kako
globoko je...

94
00:14:25,883 --> 00:14:27,316
Odlino, fant.

95
00:14:27,485 --> 00:14:30,886
Ve, kje sva?
-Ne.

96
00:14:31,055 --> 00:14:32,852
Kaj bova pa sedaj, pametnjakovi?

97
00:14:33,024 --> 00:14:35,492
Trenutno sva varna.

98
00:14:35,660 --> 00:14:37,821
Morava najti skrivalie,
predan naju nadejo.

99
00:14:37,995 --> 00:14:40,657
Tu v movirju sva nemona.

100
00:14:51,342 --> 00:14:52,570
Niti besede!

101
00:14:55,746 --> 00:14:57,145
Tam.

102
00:14:58,649 --> 00:14:59,980
Varneja bova na kopnu.

103
00:15:20,171 --> 00:15:21,399
...niti besede!

104
00:15:23,374 --> 00:15:24,636
...v zrak!

105
00:15:43,527 --> 00:15:45,688
Kar mi ni jasno...

106
00:15:45,863 --> 00:15:47,421
...je, zakaj te Aku lovi.

107
00:15:47,598 --> 00:15:50,362
Veliko denarja ponuja za mojo glavo.

108
00:15:50,534 --> 00:15:52,695
Zelo veliko.

109
00:15:52,870 --> 00:15:55,862
Sem najbolj iskan lovek na svetu.

110
00:15:56,040 --> 00:16:00,272
Razni lovci na glave me lovijo.

111
00:16:00,444 --> 00:16:05,541
Moj obraz je na vseh plakatih povsod.

112
00:16:05,716 --> 00:16:08,776
Oh, ja. Sem razvpit.

113
00:16:10,454 --> 00:16:13,287
Ne. Ne morem verjeti.

114
00:17:00,171 --> 00:17:02,230
Seveda!

115
00:17:07,845 --> 00:17:10,336
Mislim, da so odli.

116
00:17:10,514 --> 00:17:12,072
Si preprian?

117
00:17:12,249 --> 00:17:15,047
Aha, tiho je.

118
00:17:33,337 --> 00:17:34,827
Skoi!

119
00:17:49,720 --> 00:17:54,054
Tako ne gre.
-Seveda gre. Midva sva nevarna ekipa.

120
00:17:54,225 --> 00:17:55,522
Za tabo!

121
00:18:00,664 --> 00:18:02,996
Puica je odvisna od loka.
Lok pa od puice.

122
00:18:03,167 --> 00:18:04,600
Toda nista zvezana.

123
00:18:04,768 --> 00:18:06,827
To bi bilo nesmiselno, kajne?

124
00:18:08,772 --> 00:18:11,172
Ravno tako. Skupaj sva mona...

125
00:18:11,342 --> 00:18:13,435
...toda poasna in najina
mo je nekoristna.

126
00:18:13,611 --> 00:18:16,171
Morava se osvoboditi.
-Da, osvoboditi.

127
00:18:16,347 --> 00:18:18,281
In skupaj jih bova premagala!

128
00:19:51,275 --> 00:19:54,176
Je to najbolje, kar zmoreta?

129
00:20:51,168 --> 00:20:54,331
Rekel bi, da sva zbrisala
najin problem z lovci.

130
00:20:54,505 --> 00:20:57,497
Za zdaj.
-Aha. Za zdaj.

131
00:21:11,989 --> 00:21:14,822
Motil sem se o tebi.

132
00:21:14,992 --> 00:21:17,017
Tudi jaz.

133
00:21:17,194 --> 00:21:19,094
Saj se ne jezi, kajne?

134
00:21:19,263 --> 00:21:20,855
astim pijao.

135
00:21:21,031 --> 00:21:23,329
Pusti meni, prosim.
Jaz bom astil.

136
00:21:23,500 --> 00:21:26,799
Ne, ne, bom kar jaz. Vztrajam.

137
00:21:26,970 --> 00:21:28,995
Ne, jaz moram astiti,
da bi se opraviil.

138
00:21:29,173 --> 00:21:31,368
V redu je. Jaz astim.

139
00:21:31,542 --> 00:21:33,237
Ne, jaz astim.
-Jaz astim.

140
00:21:33,410 --> 00:21:35,105
Ne, jaz astim.
-Jaz astim.

141
00:21:35,279 --> 00:21:36,678
Ne, jaz bom.
-Jaz bom.

142
00:21:36,847 --> 00:21:38,576
Jaz bom.
-Jaz! Jaz!

143
00:21:48,500 --> 00:21:51,500
PREVEDEL - Doomer

